Modèle:Traduction/Référence : Différence entre versions

De Lagny-sur-Marne Wiki
Aller à : navigation, rechercher
m (en fait ça n'a rien à voir avec la GFDL, puisque cette dernière n'est même pas mentionnée dans la formultion du modèle)
(Catégorie:Modèle de crédit aux auteurs)
Ligne 27 : Ligne 27 :
 
{{Traduction/Référence|en|Sonatas and partitas for solo violin (BWV 1001-1006)|65397951}}
 
{{Traduction/Référence|en|Sonatas and partitas for solo violin (BWV 1001-1006)|65397951}}
  
 +
[[Catégorie:Modèle de crédit aux auteurs|Traduction]]
 
[[Catégorie:Projet Traduction|Modèle Référence]]
 
[[Catégorie:Projet Traduction|Modèle Référence]]
 
[[Catégorie:Modèle de maintenance|Référence de traduction]]
 
[[Catégorie:Modèle de maintenance|Référence de traduction]]
  
 
</noinclude>
 
</noinclude>

Version du 25 août 2007 à 17:33

Modèle:Documentation modèle

Ce modèle se positionne en général dans la section Références d'un article issu d'une traduction d'une autre Wikipédia.

Utilisation

La syntaxe est de la forme :

{{Traduction/Référence|langue|article|id historique}}

Où :

  1. langue est le symbole de langue de l'article source (en, de, es, io ...).
  2. article est le nom de l'article original.
  3. id historique est l'ID de l'historique de la source traduite (que l'on peut trouver dans l'onglet « historique » de l'article).

Il existe un argument optionnel type qui peut prendre la valeur note. L'appel :

{{Traduction/Référence|langue|article|id historique|type=note}}

est à utiliser lorsque que le modèle est placé dans la section Notes et références d'un article, pour avoir un meilleur alignement de la référence de traduction avec la liste numérotée de notes du texte.

Dans tous les cas, vous devez aussi utiliser le modèle {{Traduit de}} en complément, dans la page de discussion de l'article.

Exemple

{{Traduction/Référence|en|Sonatas and partitas for solo violin (BWV 1001-1006)|65397951}}

donne :