Modèle:Traduction/Référence : Différence entre versions
m (pas de raison de mettre "article" en gras) |
m (adaptation du texte d'exemple) |
||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
<u>Exemple:</u> | <u>Exemple:</u> | ||
− | * <span style="cursor:help;" title="{{Nom langue|en}}">[[Image:Symbole-en.png|30px]]</span> Cet | + | * <span style="cursor:help;" title="{{Nom langue|en}}">[[Image:Symbole-en.png|30px]]</span> Cet article contient des portions de texte issues de l'article en {{Nom langue|en}} : « ''[http://en.wikipedia.org{{localurl:Japanese Architecture|oldid=0}} Japanese Architecture]'' ». |
== Utilisation == | == Utilisation == |
Version du 15 mai 2006 à 20:24
Ce modèle se positionne dans la section Références d'un article issu d'une traduction d'un autre Wikipédia. Il est obligatoire de signaler la source de l'article afin de respecter la licence GFDL.
Exemple:
- Cet article contient des portions de texte issues de l'article en anglais : « Japanese Architecture ».
Utilisation
Ce modèle s'utilise a la fin d'un article dans la section Références. Vous pouvez aussi utiliser le modèle {{Traduit de}} en complément.
Le modèle utilise trois paramètres :
- Le symbole de langue de l'article source (en, de, es, io ...).
- Le nom de l'article original.
- Le ID de l'historique de la source traduite.